抛光names,就像波兰语中的其他语言一样,并非总是容易发音。为了增加侮辱性伤害,错误地发音您波兰朋友的名字可能会很尴尬。
这些只是名字或给定的名字。当我们开始看 波兰姓氏,难度上升.
但是,要超越发音困难。您会发现每个名称不仅具有含义,甚至可能还有一些故事。像该国的大多数事物一样,波兰语中的名字发音在历史上是陡峭的。
波兰一些最普通的名字反映了该县的斯拉夫和天主教的根源。有些甚至是“借来的”’来自他们的德国邻居。
只需问“这个名字是什么意思?”,就可以发现波兰语的另一面 生活,历史和文化。
因此,让我们看一些 波兰的传统名称和现代名称 看看它们的意思和来源。
抛光& Slavic names
波兰是斯拉夫国家,因此也是斯拉夫文化。结果是, 波兰语是斯拉夫语.
这是与许多其他东欧国家共享的文化, 所以很多名字都差不多。
许多斯拉夫名字都是数学上的–这是说他们有两个部分的好方法。较常见的最后一部分(-mir,-sław)和可以互换的第一部分(Sławo,Jaro,Casi – 米尔 和 斯坦尼斯,加罗,拉多, –sław)。
让我们看一下 抛光male name, 米科拉杰。此名称的其他变体包括 Mik和Mikołajek。
在斯洛伐克, 我们有 Mikuláš,匈牙利语,我们使用Miklós,白俄罗斯语是 米卡莱,乌克兰语,我们说 Mykola(Микола)。
刻板的俄罗斯名字 但是,我们将其更改为N并说 诺科莱 传统的俄国人名字听起来通常与波兰语非常相似。T
母鸡,只是变得有点混乱,希腊文 使用名字 尼古拉斯
在隔壁跟随这个名字 德国 然后您会得到Nickolaus 英国 而且您会看到很好的尼古拉斯*。
*可能与圣诞老人无关。
虽然希腊,德国和英国不是斯拉夫国家,但很容易看出来 一个名字适应某些地区的方言.
值得注意的是 米科拉杰 isn’t a 抛光name。这是一个希腊名称,意思是“人民的胜利”一词,源自“耐克”一词。不,不是鞋子,而是希腊的胜利之神耐克。
教堂’命名约定的影响
但是大约在波兰洗礼时期 流行的斯拉夫名字 几乎都被禁止了。在特伦特议会(1545-1563),天主教堂 禁止使用斯拉夫名字 在任何生活在上帝之下的国家围绕这个规则的一些名字神(卡齐米日,斯坦尼斯瓦夫),因为他们是斯拉夫圣徒的名字。
在波兰典型的“您将无法获得最好的我”的方式中,波兰人回购了斯拉夫名字,而波兰根本就不存在。在波兰第三分区期间,该国被分割并分配给邻国后,古老的斯拉夫名字开始卷土重来。
有趣的事实: 您可能已经注意到,所有波兰姑娘的名字都以“ A”结尾。 Agnieszka,Basia,Klaudia和Dominika。部分原因是波兰语本身–女性名字很女性化,例如 灯 , 地图, 和 książka。
抛光Last names
如果您认为可以处理 Grzmisława和Jacek,等到你看到一些 波兰常用姓.
就像语言本身一样,名称也无法逃脱波兰语音学的美丽和复杂性。
每个波兰人的姓氏似乎都有其自己的背景故事。它沐浴在一位著名牧师,某种英雄或救主的荣耀中。这是来自世界这一地区的名字令人惊奇的事情之一!
大多数波兰姓氏来自以下三个地方之一:
认知的 –根据“昵称”或给具有特定工作,习惯或身体描述的人的名字而定。 科瓦尔斯基,例如,来自这个词 铁匠 ,翻译成 铁匠。‘DzieńDobry,科瓦尔斯基’,帕维尔(Pawelł)在早上的行销方式中说’.
赞助人– 这些是波兰姓氏,源于名字,通常以后缀结尾,表示家庭关系。例如,Staszczyk来自男性名字Stanisław。
地名学– 后缀“ topo”是拉丁文,用于表示地图或位置(地形),因此,这些是波兰的姓氏,来源于城镇或城市。例如,名字 莱万多夫斯基 意思是“ Lewandow的”,Lewandow是华沙附近的一个地区。再追溯城镇名称,您将获得“薰衣草树’。
有趣的事实: 如此多的波兰姓氏以-ski或-ska结尾,因为该后缀通常用于定义与某事物的从属关系。 华沙夫斯基 意思是“…of Warsaw’.
现在您知道了波兰姓氏的创建方式,让我们来看看一些最常用的波兰姓氏!
波兰常用姓
史密斯,琼斯和汤普森是一些非常受欢迎的英文姓氏。
波兰最常见的姓氏是什么?
根据 格洛尼·乌尔扎德·斯塔蒂斯蒂奇尼 或中央统计局,这些是当今波兰最常见的姓氏。它’同样值得注意的是’流行与普通之间的区别!
找出每个名字的发音方式’对波兰的声音不熟悉。那里’无需为了跟您的波兰同事打招呼而学习波兰语。
请记住,这些只是粗糙的–用它的方式发音’s written, 和 that 应该 足以打动您的波兰朋友。
这里’s a 波兰姓氏列表:
- 诺瓦克 – (No-vak) 从 新, 或新
- 科兹洛夫斯基 – (Kos-wov-ski) 从 科兹洛夫 要么 科齐奥 或山羊。
- 扬科夫斯基 – (Yank-kov-ski) 从 珍妮克 ,名字约翰
- 马祖卡 –(Mah-zur)来自波兰的首都地区马祖里
- 科瓦尔斯基 – (Ko-vall-ski) 从 铁匠, 或铁匠
- 齐林斯基 – (Zhe-lin-ski) 从 Zielony 或绿色。
- Szymański – (She-man-ski) 从 西蒙 ,名字西蒙
- 莱万多夫斯基 –(莱夫安多夫斯基) 勒万多 来自“薰衣草树”
- Dąbrowski – (Dow-brov-ski)来自 dąbrowa 或橡树林
- 沃西克 – (Voi-chick) 从 市长, 一个描述一群村庄的头的单词
- 沃尼亚克 – (Voz-knee-ack) 从 管理员 或估价人
- 维希涅夫斯基 –(Vish-knee-yev-ski)来自 威斯尼亚, 或樱桃
- 卡米斯基 – (Kah-min-ski) 从 卡米恩或石头
- 科瓦尔奇克 – (Ko-val-chick) 从 铁匠, 或铁匠
- 沃希乔夫斯基 –(Voy-cheh-hov-ski)的名字 Wojciech。
这些名字的不寻常之处在于,已婚夫妇的妻子经常 与丈夫的姓氏不同.
如前所述,这是由于波兰语本身造成的,女性词通常以“ a”结尾。
罗伯特·勒万多 滑雪 和他的妻子阿妮亚·莱万多(Ania Lewandow) ska。
姓氏相同,结局不同。
您在这张照片中可以看到多少个波兰名字? [图片来源]
抛光girl names
抛光women 以他们的出名…well, everything.
在2015年,以下是最受欢迎的波兰姑娘名字:
- 祖赞娜 –波兰形式的Suzanna,意为百合
- 莉娜 –来自海伦,意味着闪亮和明亮
- 朱莉亚 – Jupiter’s Child, youthful,
- 可能 – Splendid
- 索菲亚 –索菲的波兰语形式– wise 和 clever
- 汉娜 – God’s given gift
- 阿米莉亚 –勤劳勤奋
- 亚历山德拉 –后卫战士,人民的保护者
- 阿利贾 – Noble, honourable
- 纳塔利娅 – Newcomer
一些更常见的波兰女性名字及其含义:
- Agnieszka – Holy
- 博埃纳 – God, 从 God.
- Justyna – Fair
- 卡塔齐纳 – Pure
- 马格达莱纳 – From Magdala
作为以英语为母语的人,看到这些名称并选择等效的英语并不难。
在大多数情况下,英文版会将“ y”替换为“ i”,甚至完全删除“ j”。
抛光boy names
现在,硬币的另一面。这些是最常见的 流行的波兰男孩名字:
- 雅各布 – Seized by the hand
- 安东尼 –无价或不可估量
- 西蒙 –一个听到一切的人
- 一月 – A gift 从 God
- 菲利普 – Lover of Horses
- 卡珀 – Treasure
- 亚历山德 – Defender of men
- 法兰西塞克 – Frenchman
- 米科拉吉 –人类的胜利
- Wojciech – Warrior
抛光baby names
至于波兰的婴儿名字,以下是一些受欢迎的名字:
波兰的男婴名字
- 安杰伊 – manly, masculine
- 巴托斯 – son of Talmai
- 达雷克 – gift ruler
- 格热哥兹 – Watchful, vigilant
- 雅各布 – supplanter
- 亚努斯 – gateway
- 卡米尔 – perfect
- 克里斯蒂安 – believer
- 卢卡斯 – excellent
- 马辛 – warlike
- 马特乌斯 – god’s gift
- 奥列克 – defender of men
- 托梅克& 汤玛士 – twin
波兰男孩的名字也很容易“翻译”成英语。我的名字,例如菲利普(Phillip),只是用“ F”代替了“ ph”声音。 (根据我的诚实观点,这总是比较容易的)。
我发现有趣的是“卡米尔(Kamil)”这个名字,因为我似乎找不到英文对等词。
波兰的女婴名字
以下是一些女婴的常用名字:
- 马泽纳 – Warlike
- 莫妮卡 – Advisor
- Patrycja – Noble
- 西尔维娅 – of the woods
- 乌苏拉 – 从 the sea
- 多萝西 – Gift 从 God
- 戈西亚 – Pearl
如您所见,就像波兰语一样,女性名字总是以‘a’。名称的英语版本很常见– for example, 卡塔基娜(Katarzyna)和凯瑟琳(Catherine)
加起来
我个人喜欢波兰人名字的一件事是,每个人似乎都有一个名字。正如您在本文中所看到的,名字可以是祖先的职业,他们来自何处的结果,甚至可以是说“上帝”的另一种方式。
波兰的名字和姓氏很复杂,很难发音。但是,就像波兰文化中的大多数事物一样,一旦您对它有了更多了解,它就拥有了一个美丽的故事。
你是波兰人吗?您的姓氏是什么意思?您遇到过的最有趣的波兰语名字之一是?
让我们在评论中知道!
Sliwinski,李子树的sliwka
一注:
沃尼亚克最有可能来自wóz(购物车,货车)一词,描述了一个驾驶推车的人
布热津斯基或白桦树或有许多白桦树的地方
Filmanski– Filmansky –我已故的丈夫试图对此进行研究,但没有得到答案。如果有人知道这个姓氏,请告诉我。
我的姓氏是Covaleski,但被告知原始拼写是Kowalewski。我的祖先从波兰来到美国后,情况发生了变化。
使它听起来几乎像带有V的南斯拉夫姓……
我们的几个姓氏是:Tomaszewski,Szymanski,Lipinski和Kanieski。
关于什么“Wojak”?
有人知道Gofron意味着什么吗?
勒万多夫斯基(Lewandowski)实际上是给某个去过圣地的骑士的姓– the Levant –在十字军东征期间。源自城市的姓氏:Warszawski,Poznanski,Krakowski等,以及诺瓦克(Nowak)等姓氏更可能是犹太人& Przybylo….
姆扎诺沃的姆萨诺夫斯基
Jurek或Yurek是我的娘家姓,我们将其拼写为Jurek
我的姓是Sosinski。据说是从松树上来的?索斯纳
少女姓苏姆科夫斯基;已婚的姓氏是Strzyzewski。这些名字来自波兰的哪一部分?
我父母的姓氏不属于这些类别。爸爸的姓氏是库尔干,妈妈的姓氏是Mnich。
我的四个祖父母来自凯尔采和拉多姆。
奥尔达科夫斯基来自何处?
少女的名字是Grzechowiak,我想学习更多有关它的信息!
卡米尔(Camille)在这里被称为女孩名,卡米拉(Camilla)通常是拉丁语中的卡米洛(Camillus)。
有人知道Jaczszyn姓吗?它’s来自波兰,乌克兰。这是一个家庭朋友的名字。
bochenek-“小面包”
抱怨不知道这意味着什么,波兰每个人都说错了。
普兹布拉诺夫斯基
我听说过我的姓氏有不同的名字,我被告知他们更改姓氏,我的姓氏是Jaronik
有人告诉我我的姓氏很旧而且不寻常。用Google搜索时,世界上大约有100多个。另外,显然在1455年注册。谢谢,
嗨,丹,听起来确实很老,我可以 ’t say I’ve heard it before!
卡米尔语=凯末尔语,来自土耳其语,请参见。穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克(Mustafa Kemal Ataturk)?
硅片通常通过教堂出售,但也可以在网上找到。白色薄酥饼适合家庭中的人类成员。 Fido和Kitty小姐得到了红色,金色和绿色。 (得到一匹马?他们也得到一块。)
我的两个祖父母都是波兰人,我的姓氏是Romasz。我12岁时父母就离婚了,他们既没有生活,也没有父亲。最好的是,我妈妈还记得Romasz是我们名字的简称。有人可以帮忙吗?